Análise Contrastiva das Construções Reflexas em Português e Espanhol

Authors

  • Beatriz Oliveira Universidade de Aveiro

Keywords:

construções reflexas, morfossintaxe, semântica, português, espanhol

Abstract

A análise contrastiva desenvolvida no presente estudo pretende identificar e analisar as principais semelhanças e diferenças entre as construções reflexas em português e espanhol europeus. Examinam-se exemplos destas construções extraídos de crónicas da imprensa portuguesa e espanhola publicadas na revista Visão e no jornal El País, respetivamente, entre 2010 e 2021. A seleção deste género textual prende-se com o facto de tipicamente apresentar uma linguagem simples, breve e informal. Em termos de semelhanças, é possível destacar que em ambas as línguas as orações reflexas pertencem na generalidade ao mesmo tipo de construções, bem como a sua categorização por classes semânticas e o uso das expressões de redobro. As principais diferenças identificadas residem no facto de em espanhol ser possível incluir um complemento não-correferente, a existência de construções opcionais e o uso mais frequente/visível de pronomes reflexos em orações de interesse em espanhol em comparação com o português, assim como a colocação dos clíticos.

Downloads

Published

2023-12-28

How to Cite

Oliveira, B. (2023). Análise Contrastiva das Construções Reflexas em Português e Espanhol . Portuguese Language Journal, 17, 4–22. Retrieved from https://portugueselanguagejournal.com/index.php/home/article/view/78